Pular para o conteúdo

Prato da Semana
de terça à sexta | 11h30 – 15h | Fechamos das 15 às 18h – reabrimos ate 22h

sábados 12-22h e domingos 12-16h | por favor reserve, somos pequenos


O caçador

Alcatra em tiras servido com brócolis, cenoura, batata bolinha e milho espiga (ou pinhão) grelhados, acompanha chimichurri da casa

Rump steak served with grilled broccoli, carrots, parsley potatoes and corn on the cob, served with house-made chimichurri

O Caçador (veg)

Cogumelo shitake, beterraba com brócolis, cenoura, batata salsa e milho espiga grelhados, acompanha chimichurri da casa

Grilled shitake mushroom, beetroot with broccoli, carrots, parsley potatoes and corn on the cob, served with house-made chimichurri

Pescado sazonal

Pescado da estação servido com purê de abóbora cabotiá e brócolis rama grelhado

Seasonal fish served with Moroccan couscous (purple carrots, cherry tomatoes, carrots and chestnuts and vinaigrette

Filé à parmegiana – frango ou carne

Filé de frangoou carne à parmegiana servido com espaguete na manteiga

Opção Veg: beringela à parmegiana

Chicken or beaf parmigiana fillet served with spaghetti in butter

Veg option: eggplant parmigiana

A Pescadora

filé de salmão com purê de batata, brócolis rama e molho de limão siciliano c/ alcaparras

Salmon fillet with mashed potatoes, broccoli florets and Sicilian lemon sauce with capers

Arroz de pato

arroz branco, molho demi-glace, lascas de pato, manteiga, manjericão e cebola crispy

white rice, demi-glace sauce, duck flakes, butter, basil and crispy onion

Risoto Caprese

Arroz parbolizado com tomates frescos, burrata e farofa de castanha de caju. Finalizado com manjericão

Opção vegana disponível

Parboiled rice with fresh tomatoes, burrata and cashew nut farofa. Finished with basil

Vegan option available

Risoto Funghi

Arroz parbolizado com molho e pedaços de funghi servido com ragu de carne ou ragu de jaca

Opção veg disponível

Parboiled rice with sauce and pieces of mushroom served with meat ragu or jackfruit ragu

Veg option available.

Alcatra com risoto italiano

Alcatra grelhado (180g) servido com risoto italiano a base de alho poró, finalizado com chimichurri da casa.

Grilled rump steak (180g) served with Italian risotto with a leek base Finished with house-made chimichurri.

Filé Mignon com batata (au poivre)

escalopes de mignon (angus) ao molho poivré

Mignon (angus) escalopes au poivré with fries or mashed potatoes

Foto prato Prato Kids: Spaghetti na manteiga com cubos de contrafilé.

Prato Kids

Spaghetti na manteiga opção servida com espaguete na manteiga ou ao pomodoro, proteína: tiras de frango, cubos de alcatra ou legumes da casa

Kids meal

Buttered spaghetti option served with buttered spaghetti or pomodoro, protein: chicken strips, rump cubes or house vegetables


Saladas

Salada Caesar

Alface americana acompanhada de molho caesar, parmesão em lascas, croutons e frango grelhado (120g) grelhado

Caesar salad

American lettuce accompanied by Caesar dressing, shaved parmesan, croutons and grilled chicken (120g)

Salada de Grãos

Salada de lentilha Rosa, quinoa, alho poró, cenoura e abobrinha servido com folhas e creme de castanhas

Peça também:

+Adicional de cubos de contrafilé (100g)

 +Adicional de contrafilé (100g)

+Adicional de jaca (100g)

Grain Salad

Pink lentil, quinoa, leek, carrot and zucchini salad served with leaves and chestnut cream

Also avaiable

+Additional sirloin cubes (100g)

+Additional ribeye (100g)

+Additional jackfruit (100g)


Sanduíches

Sanduíche de Pastrami

Pão de azeitona servido com molho de mostarda, pastrami e coleslaw de creme de castanhas, picles, repolho roxo, cenoura e erva doce.

Pastrami Sandwich

Olive bread served with mustard sauce, pastrami and chestnut cream coleslaw, pickles, red cabbage, carrots and fennel.


Petiscos

Tostón de banana-da-terra

Tostones de banana-da-terra , servidos com vinagrete especial da casa

Plantain toast

Plantain tostones, served with special house vinaigrette

Charles Jean

Queijo camembert empanado e assado – Acompanha geleia de frutas vermelhas artesanal e porção de pães de fermentação natural

Breaded and baked Camembert cheese – Served with homemade red fruit jelly and a portion of naturally leavened bread

Bolinho da Sicília

Bolinhos fritos de risoto, recheados com linguiça blumenau.

Acompanha molho especial da casa.

Blumenau sausage arancini

Fried risotto dumplings, stuffed with blumenau sausage.

Served with house special sauce

Falafel

Bolinhos fritos de falafel com tempero da casa

Fried falafel dumplings,

Served with house special sauce

Burrata

Burrata cremosa, tomate marinado, farofa de castanhas de caju, pesto de ervas, rúcula, aceto balsâmico reduzido. Servida com fatias pão italiano

Burrata

Creamy burrata, marinated tomato, cashew nut flour, herb pesto, arugula, reduced balsamic vinegar. Served with sliced ​​Italian bread

Bandeira de Melo

bolinho de bacalhau clássico português + fatias de limão

Classic Portuguese codfish fritters + lemon slices

Couvert /entradinha

Entradinha pitoresca pra beliscar enquanto aprecia a beleza da vida.

Opções de pastinhas (hommus, babaganoush)

Couvert

Pasta options (hummus, babaganoush)

Tartine de abobrinha com tofu defumado

Pão de fermentação natural com lâminas de abobrinha, tofu defumado e creme de castanhas gratinado

Zucchini tartine with smoked tofu

Natural fermentation bread with zucchini slices, smoked tofu and chestnut cream au gratin

Tábua de frios

Queijos sazonais, salaminho italiano, azeitona verde, geléia da estação e pão de fermentação natural.

Seasonal cheeses, Italian salami, green olives, seasonal jam and naturally fermented bread.

Pastel Pastéis

Pastéis de carne, queijo ou veg com massa artesanal Tijolo

Dadinho de Tapioca

cubos de tapioca empanados e fritos + molho de pimenta


Sobremesas

Torta de caramelo salgado

Torta de caramelo salgado à base de castanhas, ganache de cacau, noz pecan e massa sem trigo, com base de cacau black

plant based | sem adição de refinados

Salted Caramel Pie

Salted caramel pie with chestnut base, cocoa ganache, pecan nuts and wheat-free dough, with black cocoa base

plant-based | no refined products added

Torta Basca

de origem espanhola, uma torta cremosa à base de castanhas, levemente adocicada e cítrica, coberta por uma película dourada formada naturalmente no forno de preparo

Originally from Spain, a creamy chestnut-based pie, slightly sweet and citrusy, covered by a golden film formed naturally in the oven

plant-based | no refined products added

Sorvete de café

Sorvete cremoso com calda especial de café Royalty

Creamy ice cream with special Royalty coffee syrup

Carinho de vó

bolinhos de arroz doce fritos com cobertura de doce de leite

fried sweet rice balls with dulce de leche topping

Panacota

sobremesa italiana à base de nata, açúcar e especiarias servida fria com geléia de frutas

(consulte o sabor disponível no dia)

Italian dessert made with cream, sugar and spices served cold with fruit jel

Nosso cantinho “Lourdinha tô pronto” é uma lembrança da minha infância. A expressão era verbalizada pelo meu avô, o Lutegardes, para a minha avó Lourdinha, nas intermináveis festas e eventos de família, quando ele já estava além da felicidade, depois de degustar sorrateiramente seus drinks.

A hora da verdade: vovô se levantava calmamente da cadeira e se expressava: “Lourdinha, tô pronto”. Hora de partir. Fim de festa. Amanhã tem mais.


Prato da Semana | de terça à sexta o prato da semana custa 40,00

servido das 11h30 às 15h + cardápio especial de almoço

Fechamos das 15h às 18h

consulte nosso instagram para a atualização semanal dos pratos –


Valores de cardápio

– os valores são indicativos sem taxa de serviço e podem variar | na dúvida envie msg em nosso WhatsApp (41) 98871-0497 ou Instagram

Nosso cardápio pode mudar sem aviso prévio. Nossa versão no site é de fevereiro 2025. Os descritivos podem não estar completos. Os valores podem variar.

Tijolo cardápio bebidas: espumantes, vinhos tintos, vinhos brancos, vinhos rosés, estruturados e complexos e taças 150ml
Bar Lourdinha To Pronto cardápio drinks e doses

Top